Ioana Bâldea Constantinescu, despre noul roman: „Nautilus“ s-a născut din intersecția între fobie și fascinație

Ioana Bâldea Constantinescu a citit, marți seară, fragmente din „Nautilus“, o carte „care s-a născut din intersecția dintre fobie și fascinație“. „Nautilus“ este al doilea roman al autoarei, după „Dincolo de portocali“.

Ioana Bâldea Constantinescu îmbină în acest al doilea roman al său, aşa cum a făcut-o şi în „Dincolo de portocali“, fascinaţia pentru personajele misterioase şi curiozităţile din vremuri îndepărtate cu o emoţionantă poveste contemporană.

„Eu cred foarte mult în viața cărții așa cum se structurează ea în mintea și în sufletul fiecăruia și cred că lectura, o voce, îți imprimă un fel de a citi, un fel de a ajunge în poveste. Eu nu vreau să vă imprim felul meu și sper că voi reuși să vorbesc între fragmentele pe care le voi citi suficient cât să vă fac să mă uitați din carte și să intrați cu pașii dumneavoastră. Este ceea ce m-ar bucura cel mai mult“, a spus Ioana Bâldea Constantinescu, la începutul evenimentului.

Potrivit autoarei, romanul „Nautilus“ „s-a născut din intersecția, cumva previzibilă, între fobie și fascinație“.

Primul fragment pe care Ioana Bâldea Constantinescu l-a citit, „Pont Marie“, cuprinde și ideea de la care s-a născut cartea.

„Stăteam pe un peron de metrou și am văzut pe cineva împingând pe altcineva și m-am speriat cum s-au speriat o mulțime de alți oameni pe acel peron și m-am gândit cât de crunt, cât de dramatic și de total poate interveni accidentul în viața noastră. M-am gândit la faptul că toți suntem victime potențiale și accidentul acesta poate fi unul genetic, poate fi un accident de metrou, poate fi un accident de orice, până la urmă. Suntem mult mai fragili decât ni se pare. Și așa s-a născut primul fragment, care se numește «Pont Marie»“, a precizat Ioana Bâldea Constantinescu.

Lectua romanului „Nautilus“ îl poartă pe cititor prin Parisul zilelor noastre – unde un tânăr doctorand se documentează vreme de câţiva ani pentru lucrarea sa – şi în Franţa de secol XIV, pe urmele faimoasei Reine Blanche, prima colecţionară a Evului Mediu.

„Fie că scrie despre obiecte frumoase şi rare, despre iubiri diafane, despre ciuma care decimează un sat întreg sau despre suferinţa unui băieţel autist captiv în lumea lui, Ioana Bâldea Constantinescu îşi construieşte frazele cu pricepere şi delicateţe de bijutier, într-un stil deja inconfundabil“, informează editura Humanitas.

Potrivit autoarei, romanul „Nautilus“ este construit în cercuri.

„Nu știu dacă știți, dar Nautilus are un soi de viață foarte interesant. El nici nu evoluează, nici nu involuează. El merge doar în cerc. El parcurge o etapă de viață, construiește un compartiment, pe care îl sigilează. După care, parcurge o nouă etapă de viață, construiește un compartiment de exact aceleași dimeniuni și îl sigilează. Este ca și cum uită toate acele fragmente de viață, dar de atâtea milioane de ani merge în același sens și nu se împiedică niciodată în propria spirală“, a mai spus Ioana Bâldea Constantinescu.

Romanul „Nautilus“ a apărut la editura Humanitas.

Ioana Bâldea Constantinescu s-a născut în 1979, în Bucureşti. A absolvit Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine din cadrul Universităţii din Bucureşti, specializarea engleză-spaniolă, şi un masterat în studii culturale americane. Din 2001 lucrează ca jurnalist în cadrul Societăţii Române de Radiodifuziune. A tradus din engleză „Povestea lui Peter Iepuraşul“, de Beatrix Potter (Editura Art, 2013), şi din franceză volumul „12 creatoare care au schimbat istoriaׅ“, de Bertrand Meyer-Stabley (Editura Baroque Books and Arts, 2014). În martie 2015 a publicat la Editura Humanitas volumul de proză „Dincolo de portocali“.